第423章 (第2/2页)
圈畅游后,男孩轻盈地跃出水面,水珠沿着他洁白无瑕的肌肤缓缓滑落,他迅速以浴袍裹身,随后拿起一条柔软的毛巾,随意地擦拭着湿漉漉的发丝。 他闭着眼,细细聆听风穿过树叶的细语,像是享受着难得的宁静与自在。 然而,这份宁静并未持续太久,一位身着燕尾服的男子突然出现在花园的小径上,打破了周围的静谧。 男孩闻声睁开双眸,目光落在来者身上,他眼中闪过一丝意外之色,眉头轻轻上扬,不待对方开口,便主动发问:“是妈妈找我吗?” “不,朱利安少爷,是皮埃尔先生请您过去。”来人声音恭敬而低沉,语气中不带任何多余的情感。 闻言,被称作朱利安的男孩眉头不禁微微皱起,心中涌起一股难以言喻的不安。 他沉吟片刻,试图从对方那里探知更多信息:“他找我有什么事?” 来人却低头不语,显然不愿透露更多。 这份沉默无疑加深了朱利安心中的疑惑与不安,他深吸一口气,努力让自己的声音保持平静:“好的,我明白了。请你转告皮埃尔先生,我去换件衣服后就过去。” 然而,出乎他意料的是,来人并未如他所愿离开,而是再次开口,语气中带着不容置疑的坚决:“先生特别吩咐,请您立即过去。” 这句话如同一阵冷风拂过,让朱利安的心头一紧。 他若有所觉,这次召唤非同小可,定是有什么他不知道的重要事情发生了。 与此同时,在距离雪松庄园千余公里的高空之上,私人飞机内,钱进正目光凝重地审视着新解锁的孩子资料,脸上难掩惊愕之色。 “julian de prouvost?(朱利安·德·普罗沃斯特)”他喃喃自语道。 009的声音适时响起,带着一丝好奇:【怎么了宿主?小十二的名字有什么特殊之处吗?】 钱进闻声回神,一时竟不知从何说起。 de这两个字母组合在一起时有些特殊,尤其是在人名里。 它的本意是“哪里的”,举个例子,a de b中,a为名,b为地名或家族,即“源于”某地或“属于”某个家族,作用和平时用的助词相同。 不过,在法语人名中,“de”不仅是一个简单的介词,更是一个承载着丰富历史和文化内涵的符号,因为“de”在过去常被用作贵族身份的象征—— 它经常出现在贵族或显赫家族成员的名字中,用以表明其家族背景或封地。 例如,法国历史上的著名人物戴高乐将军(charles de gaulle)和文学家莫泊桑(guy de maupassant)的名字中都带有“de”。
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com